(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 数奇(shù jī):命运不好,遇事多不利。
- 军失路:军队迷失方向,比喻战败。
- 楚些(chǔ suò):楚地的歌谣。些,古代楚人的语助词。
- 招魂:古代一种仪式,意在召回死者的灵魂。
- 吴钩:古代吴地制造的一种弯刀,这里泛指宝刀。
- 赐葬:指皇帝赐予的葬礼。
- 钜鹿:古代地名,位于今河北省,历史上著名的战役地点。
- 祁连:山名,位于今甘肃省,这里指像祁连山一样高大的坟墓。
- 部曲:部下,下属。
- 松楸(sōng qiū):松树和楸树,常用来象征墓地。
翻译
命运多舛,军队在战场上迷失了方向,我在落日之下悲痛地呼唤苍天。 夜晚,楚地的歌谣在为亡魂招魂,而吴地的宝刀则陪伴着他的葬礼。 他曾渴望在钜鹿那样的战场上英勇作战,如今他的坟墓却已高耸如祁连山。 他的部下们在他墓前伤心欲绝,万株松树和楸树在烟雾中若隐若现。
赏析
这首作品描绘了一位将军战败后的悲壮场景,通过“数奇军失路”和“落日哭苍天”表达了将军命运的不幸和战败的悲痛。诗中“楚些招魂夕,吴钩赐葬年”运用了楚地歌谣和吴地宝刀的意象,增强了地域文化的色彩,同时也体现了对将军的哀悼之情。后两句“战犹思钜鹿,冢已像祁连”则通过对比将军生前的壮志与死后的寂寥,加深了诗的哀愁氛围。结尾的“部曲伤心处,松楸万树烟”则以部下的伤心和墓地的景象,为整首诗增添了深沉的哀思。
欧大任的其他作品
- 《 诒馨堂为潘子朋赋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 奉天门贺岭西奏捷有述 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日豫章游览十首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张曹长仁甫出守淮安 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题王子新所藏赵承旨山水小景二首 其二 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 过南阳饮方司勋允治宅 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 游嵩山二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 中元夜钟给事道复招同陆文学伯生李孝廉季宣雨花台玩月得香字 》 —— [ 明 ] 欧大任