(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 组练(zǔ liàn):“组”指丝织的宽带,“练”指白色的熟绢。这里借指军队。
- 厓(yá):同“崖”。
- 济川才:指能辅助帝王治国的才能。
- 羲和御:传说羲和是为太阳驾车的神,这里指时光流逝无法挽回。
- 薤露(xiè lù):古代挽歌,这里指死亡的悲哀。
- 璧月:像璧玉一样的月亮。
- 玺(xǐ):印,自秦代以后专指帝王的印。这里形容月亮像印章一样浮在天上。
- 鲲溟:鲲海,北冥,泛指大海。
- 潆洄(yíng huí):水流回旋的样子。
翻译
军队曾经驱赶着如锦浪般的敌军,在水流中央更能认识到那治国安邦的才能。 挥戈征战却未能归来,如同羲和无法驾驭时光,葬身大海只空闻死亡的悲哀挽歌。 如璧玉般的月亮和像玉玺般的月晕在天空中上下浮动,大海中龙在争斗,海水回旋流淌。 手攀藤萝已找不到摩崖石刻的字迹,风雨年年,使那石崖上长满了绿色的苔藓。
赏析
这首诗以吊唁的口吻,描绘了对逝者的追思和感慨。首联通过回忆军队的英勇和逝者的才能,表现出对其的敬仰。颔联则表达了对逝者一去不返的悲痛和无奈,用羲和御和薤露哀的典故,增添了诗歌的悲剧色彩。颈联通过描绘自然景象,如璧月玺浮、鲲溟龙战、水潆洄,营造出一种宏大而又神秘的氛围,同时也可能暗示着世事的变幻和斗争的激烈。尾联中,扪萝已灭磨厓字,风雨年年长绿苔,表现出时间的流逝和历史的沧桑,摩崖石刻的字迹已被磨灭,只有风雨年年让苔藓生长,给人一种凄凉之感。整首诗意境深沉,情感真挚,通过对历史和自然的描绘,表达了对逝者的怀念和对人生无常的感慨。