(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衡门:横木为门,指简陋的房屋。“衡”,读作“héng”。
- 枉:敬辞,表示对方屈尊来访。
- 法曹:古代司法官署,这里指刑部官员,即诗题中的蔡伯华刑部。
- 晤:见面,会面。
- 鸡黍:指招待客人的饭菜。
- 薜萝:薜荔和女萝,借指隐者所居之处。
- 裹足:指停止前行。
- 沉冥:指隐居匿迹。
翻译
我家简陋的屋门白天正掩着,特别荣幸地迎来刑部官员您屈尊来访。愉快的会面后,我准备用鸡黍来招待您,秋风吹进了我这隐士居住的地方。面对名山,我想要停下脚步去攀登;在烟雨中,我回忆起披着蓑衣的时光。我并非长久隐居不出,今日与您相逢,我愿为您唱一曲白石之歌。
赏析
这首诗描绘了诗人与蔡伯华刑部的一次会面。诗的开头,通过“衡门方昼掩,特枉法曹过”,表现出诗人的谦逊和对蔡伯华来访的感激。接下来的“良晤寻鸡黍,秋风入薜萝”,描述了愉快的会面和隐士生活的环境,营造出一种闲适的氛围。“名山思裹足,烟雨忆披蓑”则表达了诗人对自然的向往和对过去经历的回忆。最后,“不为沉冥久,逢君白石歌”,说明诗人并非一直隐居,而是愿意与友人交流,体现了对友情的珍视。整首诗语言简洁,意境清幽,表达了诗人对友人来访的欢喜以及对生活的热爱和思考。