(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风尘:指尘世的纷扰。
- 吏隐心:指的是虽为官但有隐居的心境,渴望摆脱繁琐的公务,追求内心的宁静与自由。(“吏”读作“lì”)
翻译
尘世的纷扰不会进入这座寺院,花卉树木自然形成树林。 烈日之下这里是清凉之地,青山之中蕴含着为官者渴望隐居的心境。 古老的藤蔓垂挂在屋角,孤独的仙鹤占据着松树的荫凉之处。 那些在长安奔波忙碌的人们,谁能到此寻找这样的宁静呢?
赏析
这首诗描绘了大觉庵的清幽宁静,以及诗人对这种宁静的向往。诗的首联“风尘不入寺,花木自为林”,写出了大觉庵与尘世的隔绝,以及其自然而然的美好。颔联“赤日清凉地,青山吏隐心”,通过对比,强调了大觉庵在炎热夏日中的清凉,同时也表达了诗人对官场繁琐事务的厌倦,渴望拥有隐居般的宁静心境。颈联“古藤垂屋角,独鹤占松阴”,用古藤和独鹤进一步烘托出大觉庵的幽静。尾联“车马长安客,谁能向此寻”,则是诗人对世俗之人的感慨,他们在繁华的长安忙碌奔波,又有谁能像自己一样来到这里寻找这份宁静呢?整首诗意境优美,语言简洁,表达了诗人对宁静生活的向往和对尘世纷扰的超脱。