(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桢伯:人名。
- 下直庐:直庐,旧时侍臣值宿之处。下直庐指下班离开值宿之处。
- 河朔(hé shuò):古代泛指黄河以北的地区。
- 烽烟:烽火台报警之烟。亦借指战争。
- 上林:上林苑,秦汉时期的皇家园林,此处借指皇帝的游猎场所。
- 睇(dì):斜视,看。
- 羽檄(yǔ xí):古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
翻译
老朋友从远方赶来去参加科举考试,文人墨客相逢在下班离开值宿之处。黄河以北地区战事频繁,只能借酒消愁,皇帝游猎的场所已经很久没有消息传来了。寒冷的星星在双龙山外近处斜看着,频繁收到的紧急军事文书让人惊叹万里之外的战事。在京城来往的人中有谁还健在呢,夜晚尽情歌舞就不要犹豫不决了。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人相聚的情景,同时也反映了当时社会的一些状况。诗中通过“河朔烽烟”“羽檄频惊”等词句,暗示了当时的战乱和动荡,而“上林游猎久无书”则表现出对朝廷某些方面的不满。然而,在这种背景下,诗人在结尾处呼吁大家珍惜当下,尽情歌舞,体现了一种在困境中寻求慰藉和欢乐的心态。整首诗语言简练,意境深沉,情感复杂,既有对时事的忧虑,也有对生活的热爱。