送远卿之幕滇藩

· 温纯
不辞小草向承明,从臾多君过渭城。 渭树江云怜日莫,忍看万里又西行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不辞:不推辞,愿意接受。
  • 小草:比喻地位低微或微不足道的事物。
  • 承明:古代帝王的宫殿名,这里指朝廷。
  • 从臾:跟随,陪同。
  • 渭城:地名,今陕西省西安市西北,古代长安的别称。
  • 渭树江云:渭河边的树和江上的云,这里用来形容离别的场景。
  • :同情,怜悯。
  • 日莫:日暮,傍晚时分。
  • 忍看:不忍心看。
  • 西行:向西行走,指远行。

翻译

我愿意接受微不足道的任务,前往朝廷,陪伴你一同经过渭城。 渭河边的树和江上的云,在傍晚时分显得格外凄凉,我怎能忍心看着你再次踏上西行的旅程。

赏析

这首作品表达了诗人对友人远行的不舍和同情。诗中,“不辞小草向承明”展现了诗人愿意放下身段,陪伴友人前往朝廷的决心。而“渭树江云怜日莫,忍看万里又西行”则通过描绘渭河边的树和江上的云在傍晚时分的景象,加深了离别的凄凉氛围,表达了诗人对友人再次远行的不忍和担忧。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和不舍。

温纯

明陕西三原人,字景文,一字叔文,号一斋。嘉靖四十四年进士。授寿光知县,征迁户科给事中。累迁至左都御史。时矿税使四出,所至作恶多端。纯屡疏陈,不报。曾倡诸大臣伏阙泣请罢矿税。后以与首辅沈一贯不合,力请致仕。卒谥恭毅。有《温恭毅公集》。 ► 227篇诗文