(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临江右:抵达江西。“江右”是江西的别称。
- 劳却:慰劳。
- 问津:本义是打听渡口,这里指回家。
- 彭蠡(lǐ):鄱阳湖的古称。
- 经纶:整理丝缕、理出丝绪和编丝成绳,统称经纶。引申为筹划治理国家大事。
翻译
(严进士)口含圣上的诏令前往江西慰劳功臣,顺便回乡探问路径准备回家。 装饰华美的游船在鄱阳湖的曙光中轻轻摇晃,穿着锦绣衣服回归故乡去欣赏洛阳的春日。 从来科举科目中贤能之才众多,更何况正逢朝廷政治教化更新之时。 去吧,如果承蒙圣上赐予前席问对的机会,应当好好地将忠诚和赤心奉献出来,筹划治国方略,施展抱负。
赏析
这首诗是明代韩雍为送洛阳的严进士去江西慰劳功臣,顺路回乡后还京而作。诗的首联写严进士身负皇命去江西劳功顺便探家,颔联描绘了他归途中的情景,轻摇的画舫和归乡的喜悦相互映衬。颈联提到科举出贤才,又逢朝廷新治化,显示出时代的气象。尾联则表达了对严进士的期望,希望他若能得到圣上垂询,要忠诚献策,为国效力。整首诗既表达了送行的情谊,又蕴含了对严进士的祝愿和对国家繁荣的期待,意境开阔,情感真挚。