项都宪荩臣以诗见寄次韵奉答项时在襄阳总督军务

· 韩雍
奉命遥分阃外权,一麾诸将喜争先。 乱山开道威声震,清野屯兵垒壁坚。 元恶几多咸授首,移民百万尽归田。 中原从此无遗患,羊杜勋名浪在前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阃(kǔn)外权:指在京城以外的军事指挥权。
  • 麾(huī):指挥。
  • 元恶:首恶,大恶之人。
  • 羊杜勋名:羊祜(hù)和杜预,两人都是晋代著名的将领,这里借指功勋卓著的人。

翻译

我接受命令,在遥远的地方被授予京城以外的军事指挥权,一挥手下令,诸位将领都欢喜地争先行动。在杂乱的山间开辟道路,威名震慑四方,在野外清剿敌人后屯兵,营垒坚固。许多首恶之人都被斩首,上百万的流民都得以回归田园。从此中原不再有遗留的祸患,那些功勋卓著的前人(羊祜和杜预)的名声也不过如此(这里有一种自夸的意味)。

赏析

这首诗气势豪迈,充满了胜利的喜悦和自信。诗中首先描述了作者被赋予军事权力后,将领们积极响应的情景,展现出军队的士气和团结。接着描述了在战乱地区开辟道路、屯兵布防的成果,以及对首恶的惩治和流民的安置,体现了军事行动的成效和对社会的积极影响。最后,作者以一种豪迈的姿态表示自己的功绩足以与前人相媲美,表达了对自己成就的自豪。整首诗语言简洁有力,意境壮阔,生动地展现了作者的军事才能和功绩。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文