访进士何斯复于歙北黄荆渡不值时斯复方以养亲告归

问路寻君径出城,过桥自得绕溪行。 小翻翠柳东风软,返射青山夕照明。 为就江鱼长供母,暂容沙鸟一寻盟。 前村种药归应晚,欲话心期恐未成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 歙北:歙县的北部。歙(shè)县,位于今安徽省南部。
  • 不值:未遇见。
  • 养亲:奉养父母。
  • 小翻:轻轻翻动。
  • 翠柳:绿色的柳树。
  • 返射:反射,指阳光照射在物体上再反射出来的光。
  • 心期:内心的期望或约定。

翻译

我询问路径,径直出城寻找你,过了桥,自然地沿着溪流前行。 微风轻拂翠绿的柳枝,东风柔和,夕阳的余晖反射在青山上,显得格外明亮。 为了能捕到江鱼长久地供养母亲,暂时让沙鸟来一次寻找盟友的旅行。 前方的村庄里,你种药归来应该会很晚,我想要与你诉说内心的期望,恐怕这次未能如愿。

赏析

这首作品描绘了诗人寻访友人何斯复的情景,通过自然景物的细腻描绘,展现了访友途中的宁静与美好。诗中“小翻翠柳东风软,返射青山夕照明”一句,以生动的意象表达了春天的柔和与夕阳的温暖,体现了诗人对自然美景的敏锐感受。后两句则透露出诗人对友人的思念及未能相见的遗憾,情感真挚,意境深远。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文