寄文衡山内翰约同居南岳

谁人不说文衡山,闻说衡山开我颜。 我有衡山旧精舍,相期月底共追扳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 文衡山:人名,即文徵明,明代著名文学家、书画家。
  • 内翰:古代对翰林的别称。
  • 南岳:指衡山,中国五岳之一,位于湖南省。
  • 精舍:原指僧人修炼居住的地方,这里指作者在衡山的住所。
  • 追扳:追随,攀附,这里指相约共同前往。

翻译

谁不说文衡山好,听说衡山的消息让我喜笑颜开。 我在衡山有一处旧时的住所,相约在月光下一起前往。

赏析

这首作品表达了作者对文衡山的向往和对旧日住所的怀念。诗中“谁人不说文衡山”一句,既显示了文衡山的名声,也表达了作者对文衡山的敬仰。后两句则通过“旧精舍”和“相期月底共追扳”的描绘,展现了作者对与文衡山共同前往南岳的期待和美好愿景。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了作者对友人的深厚情谊和对自然美景的无限向往。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文