和韵萧文明给事留别

一日春风满帝京,独怜回首送君行。 恩纶已觉苏凋瘵,谪籍终应雪姓名。 都下旧桃留赏约,道旁新柳识离情。 瘴乡山水原多幸,嬴得珠玑照眼明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恩纶:指皇帝的恩典或诏令。
  • 苏凋瘵:苏,复苏;凋瘵,指衰败的事物。这里指恢复衰败的局面或状态。
  • 谪籍:被贬谪的记录。
  • 雪姓名:雪,洗清;姓名,这里指名誉。意为洗清名誉,恢复名声。
  • 瘴乡:指有瘴气的地方,常指南方边远地区。
  • 嬴得:获得。
  • 珠玑:比喻珍贵的言辞或文章。

翻译

春风一日之间吹遍了整个帝京,我独自怜惜地回首送你离去。 皇帝的恩典已经让衰败的局面得到复苏,被贬谪的记录终将被洗清,恢复你的名声。 在都城旧日的桃树下留下了我们的赏花之约,路旁新长出的柳树见证了我们的离别之情。 那瘴气弥漫的边远山水之地原本就多有不幸,但你此行却能获得珍贵的言辞,照亮你的前程。

赏析

这首诗表达了诗人对友人离别的深情和对友人未来的美好祝愿。诗中,“春风满帝京”描绘了春天的繁华景象,与“独怜回首送君行”形成对比,突出了离别的孤寂与不舍。后两句通过对“恩纶”和“谪籍”的描写,展现了诗人对友人命运的关切与期望。结尾的“瘴乡山水”与“珠玑照眼明”则巧妙地以景寓情,既表达了离别的哀愁,又寄寓了对友人未来的美好祝愿。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文