青溪

鸣珂传旧里,弥望总污莱。 片雨湖边落,重桥苑外开。 草荒江令宅,花覆陆机台。 尚想风流地,空悲异代才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣珂(kē):古代官员出行时,随从人员敲击的一种玉制乐器,用以示威。
  • 污莱:指荒芜之地。
  • 弥望:满眼,远望。
  • 片雨:小雨,零星的雨。
  • 重桥:多重的桥梁,形容桥梁众多。
  • 江令宅:指江淹的宅邸,江淹是南朝文学家。
  • 陆机台:指陆机的台阁,陆机是东晋文学家。
  • 风流地:指曾经繁华、文化昌盛的地方。
  • 异代才:指不同时代的杰出人才。

翻译

在旧时的里巷中,鸣珂的声音传来,远望之处尽是荒芜。 湖边飘落着零星的小雨,苑外的桥梁重重叠叠。 荒草掩盖了江淹的宅邸,花朵盛开在陆机的台阁。 依然怀念那个曾经繁华的地方,空自悲叹不同时代的才子。

赏析

这首作品通过描绘荒芜的景象,表达了对往昔繁华的怀念和对不同时代才子的悲叹。诗中运用了对比手法,将鸣珂、重桥等繁华意象与污莱、片雨等荒凉景象并置,突出了时光流转、繁华不再的哀愁。同时,通过提及江令宅、陆机台,诗人寄托了对历史文化的追思和对才子佳人的缅怀。整首诗意境深远,情感丰富,展现了诗人对时代变迁的深刻感慨。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文