史知山光禄惠新茶并长歌倚韵答之

· 王缜
建溪雷信催雪雨,雀舌初生毛半竖。旋吹赐火试新茶,谏议元是赏音人。 分来粟粒奇芳具,独许诗肠知此味。自从陆氏著新经,初觉松涛忽泉沸。 黄金价重起西巴,紫笋香浮播押衙。玉乳碾尘消酒渴,月团飞凤破淫哇。 君歌明珠艳,我和欲垂鉴。君斗早战酣,我亦思鸣剑。 乃知草木才可荐,今古贤愚同口羡。嗟予性僻为吟苦,梦回昼漏初惊午。 七碗洗尽,万斛愁苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 建溪雷信催雪雨:建溪,地名,在今福建省建瓯市,以产茶闻名。雷信,雷声,这里指春雷,催促着春雨的到来。
  • 雀舌:茶叶的一种,以其形状似雀舌而得名。
  • 谏议:古代官职,负责向皇帝进谏。
  • 陆氏:指陆羽,唐代茶学家,著有《茶经》。
  • 松涛:松树被风吹动时发出的声音,这里比喻煮茶的声音。
  • 泉沸:泉水沸腾,这里形容煮茶时水沸腾的样子。
  • 西巴:地名,不详,可能指某个产茶地。
  • 押衙:古代官职,负责守卫和仪仗。
  • 玉乳:比喻茶汤。
  • 月团:茶饼的一种,形似圆月。
  • 淫哇:指淫秽的歌曲或言辞。
  • 明珠艳:比喻诗歌的美丽。
  • 欲垂鉴:想要留下鉴赏。
  • 早战酣:比喻诗歌创作的激烈和投入。
  • 鸣剑:比喻诗歌的锋利和激昂。
  • 草木才:指茶叶。
  • 贤愚同口羡:无论贤愚,都同样羡慕。
  • 性僻:性格孤僻。
  • 梦回:梦醒。
  • 昼漏:古代计时器,这里指时间。
  • 七碗洗尽:指饮茶七碗,可以洗涤心灵。
  • 万斛愁苦:形容极多的忧愁。

翻译

建溪的春雷催促着春雨,雀舌茶初生,毛茸茸的。随即用新火试煮新茶,谏议官原本就是赏识这种茶的人。 分来的茶叶有着独特的香气,只有诗人的心肠才能体会这种味道。自从陆羽著了《茶经》,初次感受到煮茶时松涛般的声音,泉水沸腾的样子。 黄金般的价值在西部巴地兴起,紫笋茶的香气弥漫在押衙之间。玉乳般的茶汤消除了酒后的口渴,月团茶饼飞凤般地打破了淫秽的歌曲。 你的诗歌如明珠般艳丽,我想要留下鉴赏。你的诗歌创作如早战般激烈,我也想用诗歌表达我的激昂。 由此可知,茶叶这种草木之才值得推荐,无论是贤是愚,都同样羡慕。唉,我性格孤僻,苦于吟诗,梦醒时分,时间初惊已是午后。 饮茶七碗,可以洗涤心灵,消除万斛的忧愁。

赏析

这首诗通过对新茶的赞美,展现了诗人对茶文化的深刻理解和热爱。诗中,“建溪雷信催雪雨”等句,生动描绘了春茶的生机与活力。后文通过对茶的香气、煮茶声的描绘,以及对诗歌创作的热情比喻,表达了诗人对茶与诗的双重热爱。最后,诗人以茶洗心,表达了对茶能净化心灵的向往,同时也透露出自己性格的孤僻和对诗歌创作的执着。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了明代文人对茶文化的独特情感和审美追求。

王缜

明广东东莞人,字文哲。弘治六年进士。授兵科给事中,强直敢言。正德初为云南左参政,忤刘瑾,借故罚米五百石,售家产以偿。累迁右副都御史,巡抚苏松诸府,督兵歼刘七于狼山。世宗即位,升南京户部尚书。卒官。 ► 420篇诗文