(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 停桡(ráo):停船。
- 黑海:此处指深邃的夜色。
- 暗风:阴冷的风。
- 石角:山石的棱角。
- 五更:古代夜间计时,一夜分为五更,五更即接近天明。
- 旅邸(dǐ):旅馆。
- 乡井:家乡。
翻译
在万山环绕的峡口,我停下了船只,行客的归心却愈发遥远。 深邃的夜色中,阴冷的风吹过山石的棱角,五更时分,斜月照亮了山腰。 残余的年岁已不多,我在旅馆中完成了这首诗,记录下这个夜晚。 更不要推开船篷望向家乡,微霜已悄然爬上了我的鬓角,无法消退。
赏析
这首作品描绘了诗人在峡口泊舟时的深情与孤寂。诗中,“万山峡口且停桡”一句,既展现了壮阔的自然景象,又隐喻了诗人内心的停滞与迷茫。后文通过对黑夜、冷风、斜月等意象的细腻刻画,进一步烘托出诗人的孤独与思乡之情。尾联“微霜上鬓不能消”更是以寓情于景的手法,抒发了诗人对年华流逝的无奈与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的感慨和对家乡的深深眷恋。