圆明寺会宿次韵别吴校书

· 徐贲
经榻多馀为我分,閒身且得伴孤云。 此来已觉心无事,清夜论诗况有君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 经榻(jīng tà):指读书或讲经的床榻。
  • 閒身(xián shēn):空闲的身体,指无事可做。
  • 孤云:比喻孤高的隐士或游子。
  • 清夜:明亮的夜晚。

翻译

读书的床榻上,你特意为我留出空间, 我这空闲的身体,得以陪伴那孤高的云。 来到这里,已感到心中无忧无虑, 更何况在这明亮的夜晚,还有你与我论诗。

赏析

这首作品表达了诗人在圆明寺会宿时的宁静与满足。诗中“经榻多馀为我分”展现了友人的细心与诗人的感激,“閒身且得伴孤云”则描绘了诗人超然物外的心境。末句“清夜论诗况有君”更是将诗人与友人间的深厚情谊和共同的文化兴趣表现得淋漓尽致。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对友情的珍视。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文

徐贲的其他作品