(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 经榻(jīng tà):指读书或讲经的床榻。
- 閒身(xián shēn):空闲的身体,指无事可做。
- 孤云:比喻孤高的隐士或游子。
- 清夜:明亮的夜晚。
翻译
读书的床榻上,你特意为我留出空间, 我这空闲的身体,得以陪伴那孤高的云。 来到这里,已感到心中无忧无虑, 更何况在这明亮的夜晚,还有你与我论诗。
赏析
这首作品表达了诗人在圆明寺会宿时的宁静与满足。诗中“经榻多馀为我分”展现了友人的细心与诗人的感激,“閒身且得伴孤云”则描绘了诗人超然物外的心境。末句“清夜论诗况有君”更是将诗人与友人间的深厚情谊和共同的文化兴趣表现得淋漓尽致。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对友情的珍视。