冯刑部索书册

· 徐渭
躬耕既喜陪明主,列宴兼荣享大庖。 苍帝青阳临左个,朱犁黄犊引南郊。 筵前瓮盎归馀沥,马后蹄肩带割肴。 笑语细君将母好,不劳谐谑自为嘲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

躬耕(gōng):亲自耕种农田。 大庖(pào):古代宫廷中主管烹饪的官职。 苍帝:指古代传说中的帝王之一。 青阳:指古代祭祀时的一种仪式。 朱犁(lí):红色的犁。 黄犊:黄色的犊牛。 筵前:宴席前。 瓮盎(àng):古代盛酒的器皿。 马后蹄肩:指宴席上的一种菜肴。 谐谑(xié xuè):开玩笑、调侃。

翻译

我亲自耕种农田,很高兴能陪伴明主,参加盛宴,享受大厨的美食。在祭祀时,苍天之帝青阳居于左侧,红色的犁,黄色的犊牛引领着我们前往南郊。宴席前,酒器中还有余香,马后端上来的菜肴被切割着。我们笑谈着,我将母亲的好意细细地向君子述说,不必费心谐谑,自然而然地开怀畅谈。

赏析

这首古诗描绘了作者徐渭与明主一同耕种农田,共享盛宴的情景。通过对古代宴席和祭祀仪式的描写,展现了古代社会的礼仪之美。诗中融入了对自然、宴席和人情的描绘,表达了作者对生活的热爱和对人际关系的重视。整体氛围轻松愉悦,展现了古代士人的生活态度和情感交流方式。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文