送刘子臣入郧阳

· 徐渭
才共灯前倒玉卮,忽闻剑佩系青丝。 别予去泛潇湘水,为客正当桃杏时。 应泊鱼乡频买酒,暂投江寺一题诗。 却怜不得长年少,何事年年长别离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

玉卮(zī):古代盛酒的器皿,形状像瓶,有盖。
剑佩(pèi):剑和剑鞘。
泛(fàn):漂浮。
桃杏时:桃花和杏花盛开的季节。
鱼乡:指渔村。
江寺:江边的寺庙。

翻译

刚刚与你一起在灯光下斟满玉杯美酒,突然听到剑和剑鞘相碰的声音。
你离开我,漂浮在潇湘江水上,此时正值桃花和杏花盛开的季节。
你应该会在渔村频繁购买酒,暂时停留在江边的寺庙写一首诗。
我却无法不怜惜你年轻时光的短暂,为何每年都要长时间地分离呢。

赏析

这首诗描绘了诗人送别刘子臣的场景,表达了对友人离别的感慨和思念之情。诗中运用了古代盛酒器皿、剑佩、桃杏花等意象,通过对细节的描写,展现了诗人内心的愁绪和离别之情。整首诗情感真挚,意境深远,表达了人们对友情和时光流逝的感慨和思考。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文