种竹

移得霜根趁雨栽,墙阴踏破一方苔。 甫能引汝清风到,未暇招渠俗子来。 猿讶便当书案立,鹤知早避钓船回。 不妨更了岁寒计,早晚栽松兼种梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霜根:指竹子的根部,因竹子耐寒,故称霜根。
  • 踏破:踩坏。
  • 一方苔:一片苔藓。
  • :刚刚。
  • :你,此处指竹子。
  • 清风:指竹子带来的清凉之风。
  • 未暇:没有空闲。
  • 招渠:邀请他。
  • 俗子:庸俗的人。
  • 猿讶:猿猴惊讶。
  • 便当:方便,容易。
  • 书案立:站在书桌旁。
  • 鹤知:鹤知道。
  • 早避:早早避开。
  • 钓船回:钓鱼的船回来。
  • 不妨:不妨碍,可以。
  • 岁寒计:指在寒冷的冬季也能生长的计划。
  • 早晚:迟早,终将。
  • 栽松:种植松树。
  • 种梅:种植梅花。

翻译

趁着雨势,我将霜根的竹子移栽过来,不小心踩坏了一片墙角的苔藓。 刚刚让竹子带来清凉的风,却没有空闲邀请那些庸俗的人来此。 猿猴惊讶地站在书桌旁,鹤知道早早避开钓鱼归来的船。 不妨再制定一个岁寒的计划,迟早要栽种松树和梅花。

赏析

这首作品描绘了诗人移栽竹子的情景,并表达了对清静生活的向往和对庸俗之人的排斥。诗中通过“霜根”、“清风”等词语,展现了竹子的坚韧和清凉之感,而“俗子”、“猿讶”、“鹤知”等则生动地描绘了诗人内心的世界。最后两句表达了诗人对岁寒时节的期待,以及对栽种松树和梅花的决心,展现了诗人高洁的情操和对自然的热爱。

洪希文

元兴化莆田人,字汝质,号去华山人。洪岩虎子。郡学聘为训导。诗文激宕淋漓,为闽人之冠。有《续轩渠集》。 ► 95篇诗文