阳春怨二首

·
江头怕见杨柳春,杨花飞来愁杀人。红颜落尽花片新,黄昏无人泪沾巾。 旧花被叠凝春尘,梦中忽见浑未真。隔花半面春山颦,恨郎不归多怨嗔。 不知两处同苦辛,同是天涯愁恨人。几年心事向谁说?花落莺啼昼掩门。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳春:温暖的春天。
  • 杨柳春:春天时杨柳发芽。
  • 杨花:杨树的花,春天时随风飘散。
  • 红颜:指年轻貌美的女子。
  • 落尽:全部凋谢。
  • 花片新:新落的花瓣。
  • 沾巾:泪水沾湿了手帕。
  • 被叠:被子叠好。
  • 凝春尘:积聚了春天的尘埃。
  • 浑未真:模糊不清,不真实。
  • 春山颦:春天的山峦皱眉,比喻女子皱眉。
  • 怨嗔:怨恨和生气。
  • 苦辛:辛苦,艰难。
  • 天涯:极远的地方。
  • 心事:心中的事情或情感。
  • 花落莺啼:花儿凋谢,黄莺啼叫,形容春天的景象。
  • 昼掩门:白天关上门。

翻译

我害怕春天时江边的杨柳,杨花飘来让人愁苦至极。美丽的女子如花般凋谢,新落的花瓣如同她的容颜,黄昏时分无人陪伴,泪水沾湿了手帕。

旧时的花被叠好,积聚了春天的尘埃,梦中的景象模糊不清,仿佛未曾真实。隔着花丛,半面春山似乎在皱眉,怨恨郎君不归,心中充满了怨恨和生气。

不知道我们两处是否都同样辛苦,同样都是天涯的愁恨之人。多年的心事无人诉说,花儿凋谢,黄莺啼叫,白天我关上门。

赏析

这首作品以春天为背景,通过杨花、落花等意象,描绘了女子因思念而生的孤独和哀愁。诗中“杨花飞来愁杀人”、“黄昏无人泪沾巾”等句,深刻表达了女子的内心世界。后两句则通过对比和自问自答的方式,展现了女子对远方情人的思念和无奈,以及她内心的苦楚和孤独。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了女子对爱情的执着和对远方情人的深切思念。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文