阳春怨二首
江头怕见杨柳春,杨花飞来愁杀人。红颜落尽花片新,黄昏无人泪沾巾。
旧花被叠凝春尘,梦中忽见浑未真。隔花半面春山颦,恨郎不归多怨嗔。
不知两处同苦辛,同是天涯愁恨人。几年心事向谁说?花落莺啼昼掩门。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳春:温暖的春天。
- 杨柳春:春天时杨柳发芽。
- 杨花:杨树的花,春天时随风飘散。
- 红颜:指年轻貌美的女子。
- 落尽:全部凋谢。
- 花片新:新落的花瓣。
- 沾巾:泪水沾湿了手帕。
- 被叠:被子叠好。
- 凝春尘:积聚了春天的尘埃。
- 浑未真:模糊不清,不真实。
- 春山颦:春天的山峦皱眉,比喻女子皱眉。
- 怨嗔:怨恨和生气。
- 苦辛:辛苦,艰难。
- 天涯:极远的地方。
- 心事:心中的事情或情感。
- 花落莺啼:花儿凋谢,黄莺啼叫,形容春天的景象。
- 昼掩门:白天关上门。
翻译
我害怕春天时江边的杨柳,杨花飘来让人愁苦至极。美丽的女子如花般凋谢,新落的花瓣如同她的容颜,黄昏时分无人陪伴,泪水沾湿了手帕。
旧时的花被叠好,积聚了春天的尘埃,梦中的景象模糊不清,仿佛未曾真实。隔着花丛,半面春山似乎在皱眉,怨恨郎君不归,心中充满了怨恨和生气。
不知道我们两处是否都同样辛苦,同样都是天涯的愁恨之人。多年的心事无人诉说,花儿凋谢,黄莺啼叫,白天我关上门。
赏析
这首作品以春天为背景,通过杨花、落花等意象,描绘了女子因思念而生的孤独和哀愁。诗中“杨花飞来愁杀人”、“黄昏无人泪沾巾”等句,深刻表达了女子的内心世界。后两句则通过对比和自问自答的方式,展现了女子对远方情人的思念和无奈,以及她内心的苦楚和孤独。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了女子对爱情的执着和对远方情人的深切思念。