去三汊见太行

·
二年大河间,胸次汹馀浪。 身与天根浮,泱漭随下上。 灵槎杳虚舟,颠倒泥底样。 恍疑浑沌初,溟涬天水象。 扬鞭得西归,瞠目为一放。 举首见太行,逸翠蜚万丈。 爽朗肝胆张,豁达气宇旷。 真宰耸奇骨,顿觉天地壮。 兹山自佳色,何乃气彫丧。 吾家在椒峣,老雾横莽苍。 松楸日樵采,山灵亦悽怆。 何时鹤发翁,携我蹭叠嶂。 虽无锦绣裹,粗著文彩状。 山河表里全,自古更霸王。 于今何索然,死石徒映向。 在人不在山,先民语无妄。 行行重行行,落日两相忘。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汹馀浪(xiōng yú làng):心中激荡的波浪。
  • 天根:天际。
  • 泱漭(yāng mǎng):广阔无边的样子。
  • 灵槎(chá):传说中能浮于水上的神木。
  • 溟涬(míng xìng):混沌未分的样子。
  • 逸翠:飘逸的翠绿色。
  • 爽朗:明朗开豁。
  • 真宰:宇宙的主宰。
  • 彫丧(diāo sàng):凋零衰败。
  • 椒峣(jiāo yáo):高耸的山峰。
  • 松楸(sōng qiū):松树和楸树。
  • 悽怆(qī chuàng):悲伤。
  • 蹭叠嶂(cèng dié zhàng):攀登山峰。
  • 文彩状:有文采的样子。
  • 表里:内外。
  • 霸王:指霸业和王业。
  • 索然:空洞无物。
  • 死石:无生命的石头。
  • 先民:古代的贤人。

翻译

在黄河间徘徊了两年,心中激荡着余波未平。 身体仿佛随着天际浮动,随着广阔无边的天地上下起伏。 灵槎仿佛虚无的舟船,颠簸在泥泞的模样中。 恍惚间像是回到了混沌初开,天与水交融的景象。 挥鞭西行,目光为之一放。 抬头看见太行山,飘逸的翠绿色蜿蜒万丈。 心胸顿时明朗开豁,气宇豁达。 宇宙的主宰耸立着奇骨,顿觉天地壮阔。 这座山自有其佳色,为何显得气色凋零? 我的家乡在高山之巅,老雾横亘苍茫。 松树和楸树日渐被采伐,山灵也感到悲伤。 何时能与白发老翁一起,攀登这重峦叠嶂。 虽然没有锦绣包裹,但也略显文采。 山河内外全然一体,自古以来就是霸业和王业的根基。 如今为何显得空洞无物,死石徒然映照。 在于人而非山,先民的话不是空谈。 行行重行行,落日与两相忘。

赏析

这首诗描绘了诗人在黄河间徘徊两年后的心境变化,以及对太行山的深情凝视。诗中,诗人通过对比黄河的汹涌与太行山的静谧,表达了对自然壮丽景色的敬畏和对家乡的思念。诗人的情感由激荡转为宁静,由迷茫转为豁达,最终归于对人生和自然的深刻领悟。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻洞察。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文