天赐夫人词

· 郝经
八月十五双星会,佳妇佳儿好昏对。玉波冷浸芙蓉城,花月摇光照金翠。 黑风当筵灭红烛,一朵仙桃降天外。梁家有子是新郎,芊氏忽从钟建背。 负来灯下惊鬼物,云鬓欹斜倒冠佩。四肢红玉软无力,梦断春闺半酣醉。 须臾举目视傍人,衣服不同言语异。自说成都五千里,恍惚不知来此际。 玉容寂寞小山颦,俯首无言两行泪。甘心与作梁家妇,诏起高门榜天赐。 几年夫婿作相公,满眼儿孙尽朝贵。须知伉俪有缘分,富者莫求贫莫弃。 望夫山头更赋《白头吟》,要作夫妻岂天意。君看符氏与薄姬,关系数朝天子事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 双星会:指牛郎星和织女星在七夕相会,这里借指八月十五的月亮和星星。
  • 芙蓉城:传说中的仙境,这里比喻美好的地方。
  • 金翠:指华美的装饰。
  • 黑风:这里指突然的风。
  • 仙桃:传说中的仙果,象征美好。
  • 梁家:指新郎的家庭。
  • 芊氏:指新娘。
  • 钟建背:指钟馗的背,这里用以形容新娘突然出现。
  • 四肢红玉:形容新娘肌肤红润如玉。
  • 梦断春闺:指新娘在梦中醒来。
  • 玉容寂寞:形容新娘面容孤寂。
  • 小山颦:皱眉的样子。
  • 诏起高门:指皇帝下诏提升家族地位。
  • 榜天赐:指皇帝赐予的荣耀。
  • 伉俪:夫妻。
  • 缘分:命中注定的关系。
  • 望夫山:传说中女子望夫归来的山。
  • 《白头吟》:古诗,表达夫妻情深。
  • 符氏与薄姬:历史上的女性,与皇帝有关系。

翻译

八月十五的夜晚,牛郎织女星相会,美好的新娘和英俊的新郎组成了完美的婚姻。月光如冷玉般浸润着美丽的芙蓉城,花与月交相辉映,照亮了华丽的装饰。

突然一阵黑风吹灭了宴席上的红烛,一朵仙桃从天而降。梁家的新郎正在等待,而芊氏新娘突然出现在钟馗的背上。在灯光下,她的出现惊动了鬼神,她的发髻倾斜,冠佩倒挂。她的四肢柔软无力,仿佛从春闺的梦中半醉醒来。

不久,她抬头看向旁人,发现他们的衣服和语言都不同。她自称来自成都五千里之外,恍惚间不知如何来到这里。她的面容孤寂,眉头紧锁,低头无言,两行泪流。

她甘心成为梁家的媳妇,皇帝下诏提升家族地位,赐予“天赐”之名。几年后,她的丈夫成为相公,儿孙都成为朝廷的显贵。要知道夫妻之间有缘分,富有的人不应追求更多,贫穷的人也不应放弃。

在望夫山上,她再次吟唱《白头吟》,表达要成为夫妻的决心,这难道不是天意吗?看看历史上的符氏和薄姬,她们与数朝天子的关系,就知道这一切都是命中注定的。

赏析

这首作品描绘了一个神秘而美丽的婚礼场景,通过丰富的意象和生动的语言,展现了新娘的突然出现和她的美丽与孤寂。诗中融入了神话元素,如仙桃和天赐的荣耀,增强了故事的神秘感和浪漫色彩。通过对新娘内心世界的描写,表达了夫妻缘分的重要性,以及命运的不可抗拒。整首诗情感丰富,意境深远,展现了元代诗歌的独特魅力。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文