潇湘八景图为镏养愚赋潇湘夜曲

巴山一夜雨,剪烛话西窗。 何似潇湘浦,孤篷宿大江。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巴山:指四川盆地东部的山脉,这里泛指四川地区。
  • 剪烛:剪去烛花,使烛光明亮,常用来形容深夜长谈。
  • 潇湘浦:潇水和湘江的交汇处,泛指湖南地区。
  • 孤篷:孤舟,篷指船篷,这里代指小船。

翻译

四川地区一夜的雨声,让人在深夜剪去烛花,与友人长谈西窗之下。 这样的情景,与孤舟夜泊在潇湘交汇的大江之上相比,又如何呢?

赏析

这首作品通过对比巴山夜雨与潇湘夜泊的情景,表达了诗人对自然与孤独的深刻感受。诗中“巴山一夜雨,剪烛话西窗”描绘了温馨的室内场景,而“何似潇湘浦,孤篷宿大江”则转向了广阔而孤寂的自然景象。两者对比,既展现了人与自然的和谐,也体现了内心的孤独与沉思。

凌云翰

元明间浙江仁和人,字彦翀。博览群籍,通经史,工诗。元至正间举人。洪武初以荐,授成都府学教授。后坐事谪南荒。有《柘轩集》。 ► 808篇诗文