上京纪行诗同吕仲实宿城外早行

· 胡助
我行得良友,夜宿建德门。 晨征带残雨,华星缀云阴。 局辔乘羸马,沿途共笑言。 两京隔千里,气候殊寒暄。 声利汩清思,山川发雄文。 平生所未到,扈跸敢辞烦? 愧予雁鹜姿,亦复陪鸾鹓。 历历纪瑰伟,一见胜百闻。 兹游偿夙愿,庶用归田园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上京:指元朝的都城大都,即今北京。
  • 纪行诗:记录旅途见闻和感受的诗。
  • 吕仲实:人名,可能是诗人的朋友。
  • 建德门:大都城的一个城门。
  • 晨征:早晨出发。
  • 华星:明亮的星星。
  • :点缀,这里指星星点缀在云间。
  • 局辔:控制马缰。
  • 羸马:瘦弱的马。
  • 两京:指大都和上都(今内蒙古正蓝旗东)。
  • 寒暄:冷暖,这里指气候差异。
  • :扰乱。
  • 清思:清新的思绪。
  • 发雄文:激发创作出雄壮的诗文。
  • 平生所未到:一生中未曾到过的地方。
  • 扈跸:随从皇帝出行。
  • 敢辞烦:岂敢推辞劳累。
  • 雁鹜姿:比喻平凡的姿态。
  • 鸾鹓:传说中的神鸟,比喻高贵的人物。
  • 历历:清晰分明。
  • 瑰伟:珍贵奇异。
  • 偿夙愿:实现长久以来的愿望。
  • 庶用:希望以此。
  • 归田园:回到田园生活。

翻译

我此行遇到了好朋友,夜晚住宿在建德门。 早晨出发时带着残留的雨滴,明亮的星星点缀在云间。 我控制着瘦弱的马匹,沿途与你一起欢笑交谈。 两京之间相隔千里,气候差异明显。 声利的喧嚣扰乱了我清新的思绪,山川激发我创作出雄壮的诗文。 这些地方我一生中未曾到过,随从皇帝出行岂敢推辞劳累? 我这平凡的姿态,也得以陪伴高贵的人物。 清晰地记录下这些珍贵奇异的见闻,一见胜过百闻。 这次旅行实现了我长久以来的愿望,希望以此回归田园生活。

赏析

这首作品记录了诗人胡助与好友吕仲实一同旅行的经历和感受。诗中,诗人通过描绘清晨出发时的景象,表达了对旅途的期待和对友情的珍视。同时,诗人也感叹了两京之间的遥远距离和气候差异,以及旅途中的所见所闻对其创作灵感的激发。最后,诗人表达了对这次旅行经历的满足,以及对未来回归田园生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的热爱。

胡助

元婺州东阳人,字古愚,一字履信。好读书,有文采。举茂才,授建康路儒学录。荐改翰林国史院编修官。后以太常博士致仕卒。有《纯白斋类稿》。 ► 54篇诗文