上京纪行诗同吕仲实宿城外早行
我行得良友,夜宿建德门。
晨征带残雨,华星缀云阴。
局辔乘羸马,沿途共笑言。
两京隔千里,气候殊寒暄。
声利汩清思,山川发雄文。
平生所未到,扈跸敢辞烦?
愧予雁鹜姿,亦复陪鸾鹓。
历历纪瑰伟,一见胜百闻。
兹游偿夙愿,庶用归田园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上京:指元朝的都城大都,即今北京。
- 纪行诗:记录旅途见闻和感受的诗。
- 吕仲实:人名,可能是诗人的朋友。
- 建德门:大都城的一个城门。
- 晨征:早晨出发。
- 华星:明亮的星星。
- 缀:点缀,这里指星星点缀在云间。
- 局辔:控制马缰。
- 羸马:瘦弱的马。
- 两京:指大都和上都(今内蒙古正蓝旗东)。
- 寒暄:冷暖,这里指气候差异。
- 汩:扰乱。
- 清思:清新的思绪。
- 发雄文:激发创作出雄壮的诗文。
- 平生所未到:一生中未曾到过的地方。
- 扈跸:随从皇帝出行。
- 敢辞烦:岂敢推辞劳累。
- 雁鹜姿:比喻平凡的姿态。
- 鸾鹓:传说中的神鸟,比喻高贵的人物。
- 历历:清晰分明。
- 瑰伟:珍贵奇异。
- 偿夙愿:实现长久以来的愿望。
- 庶用:希望以此。
- 归田园:回到田园生活。
翻译
我此行遇到了好朋友,夜晚住宿在建德门。 早晨出发时带着残留的雨滴,明亮的星星点缀在云间。 我控制着瘦弱的马匹,沿途与你一起欢笑交谈。 两京之间相隔千里,气候差异明显。 声利的喧嚣扰乱了我清新的思绪,山川激发我创作出雄壮的诗文。 这些地方我一生中未曾到过,随从皇帝出行岂敢推辞劳累? 我这平凡的姿态,也得以陪伴高贵的人物。 清晰地记录下这些珍贵奇异的见闻,一见胜过百闻。 这次旅行实现了我长久以来的愿望,希望以此回归田园生活。
赏析
这首作品记录了诗人胡助与好友吕仲实一同旅行的经历和感受。诗中,诗人通过描绘清晨出发时的景象,表达了对旅途的期待和对友情的珍视。同时,诗人也感叹了两京之间的遥远距离和气候差异,以及旅途中的所见所闻对其创作灵感的激发。最后,诗人表达了对这次旅行经历的满足,以及对未来回归田园生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的热爱。