送赵季文之湖州知事二首
苕溪洲渚上,青黛开烟鬟。
石色何秀润,有璧生其间。
四围阻巨浸,世称浮玉山。
狂潦不能没,高低依碧澜。
莲幕赵从事,昔年此盘桓。
重来汎秋水,见之发长叹。
美璞贵内韫,叔降从时观。
渺渺水晶国,虹光山月寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苕溪(tiáo xī):水名,在浙江省。
- 青黛:古代女子用来画眉的青黑色颜料,这里形容山色青翠。
- 烟鬟:形容山峰如女子发髻,云雾缭绕。
- 石色何秀润:石头的颜色多么秀丽温润。
- 璧:古代的一种玉器,扁平圆形,中间有孔。
- 巨浸:大水,指湖泊或江河。
- 浮玉山:形容山如玉浮在水面上。
- 狂潦:泛滥的洪水。
- 莲幕:指官府,因古代官府文书多用莲花纸,故称。
- 美璞:美丽的玉石,未经雕琢的玉。
- 内韫:内在的才华或美德。
- 叔降:指赵季文,叔是古代对男子的尊称,降指其地位或身份。
- 水晶国:形容水清澈如水晶。
- 虹光:彩虹的光芒。
翻译
在苕溪的洲渚之上,青翠的山峰如女子云雾缭绕的发髻。 石头的颜色多么秀丽温润,仿佛有璧玉生于其间。 四周被大水环绕,世人称之为浮玉山。 即使洪水泛滥也不能淹没,山峰高低错落依傍碧波。 赵从事曾在莲幕中,昔年在此盘桓。 如今重来泛舟秋水,见此情景发出长叹。 美丽的玉石贵在内在的才华,赵季文随时代而观。 远望那清澈如水晶的国度,彩虹般的光芒在山月间显得寒冷。
赏析
这首作品描绘了苕溪洲渚上的美景,通过“青黛开烟鬟”、“石色何秀润”等词句,生动地勾勒出了山水的秀丽。诗中“莲幕赵从事”一句,既表达了对赵季文的尊敬,也暗示了其在此地的过往。结尾的“渺渺水晶国,虹光山月寒”则以梦幻般的笔触,描绘了一个清澈而寒冷的水晶世界,给人以无限遐想。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然美景的赞美和对友人的思念之情。