偶坐以夜话为题

情知故旧长,话觉寒宵短。 何如蠙珠连,未许茧丝断。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 情知:明明知道。
  • 故旧:旧友,老朋友。
  • 寒宵:寒冷的夜晚。
  • 蠙珠(pín zhū):珍珠。
  • 茧丝:蚕茧中的丝。

翻译

明明知道与老朋友相聚,谈话会让寒冷的夜晚变得短暂。 就像珍珠串连不断,不允许蚕茧中的丝线断裂。

赏析

这首作品通过对比和比喻,表达了与故旧相聚的珍贵和谈话的愉悦。诗中“情知故旧长,话觉寒宵短”直接表达了与老朋友相聚时,时间仿佛变得短暂,凸显了谈话的愉快和珍贵。后两句“何如蠙珠连,未许茧丝断”则巧妙地用珍珠的连绵和蚕丝的坚韧来比喻友谊的持久和谈话的连贯,形象生动,寓意深远。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对谈话的享受。

唐桂芳

元明间歙县人,一名仲,字仲实,号白云,又号三峰。唐元子。少从洪焱祖学。元至正中,授崇安县教谕,南雄路学正。以忧归。朱元璋定徽州,召出仕,辞不就。寻摄紫阳书院山长。卒年七十有三。有《白云集》等。 ► 302篇诗文