景纯浩然见过径饮成醉夜中雨作比近五鼓月色满空晓起书长语赠二子

退之方北归,见蠍即成喜。东坡还泗上,铎声欣入耳。 而况羁旅中,解后遇知己。东风淡荡百草芳,游丝飞絮白日长。 一杯相祝对流水,白酒微带溪芹香。渔歌樵唱竟相属,不觉半山无夕阳。 醉卧山堂听山雨,冰雪对床挥夜语。一镫照壁映悠悠,恰似孤舟泛青楚。 梦回酒醒明月高,风雨向来无处所。人生哀乐本皆空,莫令身世如飞蓬。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 退之:指韩愈,唐代文学家。
  • 北归:指韩愈从贬谪地返回北方。
  • 见蠍即成喜:比喻遇到困难或不愉快的事情也能转为喜悦。
  • 东坡:指苏轼,宋代文学家。
  • 泗上:地名,指泗水流域。
  • 铎声:古代乐器,此处指听到铎声感到欣喜。
  • 解后:指解开束缚,自由自在。
  • 东风淡荡:春风轻柔地吹拂。
  • 百草芳:各种草都散发出芳香。
  • 游丝飞絮:指春天的景色,游丝指蜘蛛丝,飞絮指柳絮。
  • 白酒微带溪芹香:白酒中带有溪边野芹的香味。
  • 渔歌樵唱:渔夫和樵夫的歌声。
  • 冰雪对床挥夜语:在寒冷的夜晚,两人在床上交谈。
  • 一镫照壁映悠悠:一盏灯照在墙上,影子摇曳。
  • 孤舟泛青楚:孤独的小船在青色的楚水上漂流。
  • 梦回酒醒明月高:从梦中醒来,发现月亮高挂。
  • 风雨向来无处所:风雨没有固定的去处。
  • 身世如飞蓬:比喻生活漂泊不定,像飞蓬一样随风飘荡。

翻译

韩愈正从南方返回北方,即使遇到蝎子也能转为喜悦。苏轼回到泗水流域,听到铎声感到欣喜。更何况在旅途中,偶然遇到知己。春风轻柔地吹拂,百草散发出芳香,白日里游丝和飞絮飘扬。我们举杯相祝,对着流水,白酒中带有溪边野芹的香味。渔夫和樵夫的歌声相互竞唱,不知不觉中,半山已无夕阳。醉卧在山堂中,听着山雨,寒冷的夜晚,两人在床上交谈。一盏灯照在墙上,影子摇曳,就像孤独的小船在青色的楚水上漂流。从梦中醒来,发现月亮高挂,风雨没有固定的去处。人生的哀乐本来就是空的,不要让自己的生活像飞蓬一样随风飘荡。

赏析

这首诗描绘了诗人在旅途中偶遇知己,共享自然美景和酒宴的情景。通过对比韩愈和苏轼的经历,表达了诗人对知己的珍视和对自然美景的欣赏。诗中运用了丰富的自然意象和生动的语言,展现了春天的生机和旅途的宁静。最后,诗人通过风雨和明月的描写,表达了对人生哀乐无常的感慨,以及对稳定生活的向往。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人对生活的深刻感悟。

段克己

克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。 ► 188篇诗文