木兰花慢 · 和杨司业梨花
是谁家庭院,寒食后,好花稠。况墙外秋千,昼喧风管,夜灿星球。萧然独醒骚客,只江蓠汀若当肴羞。冰玉相看一笑,今年三月皇州。
底须歌舞最高楼。兴味尽悠悠。有白雪精神,春风颜貌,绝世英游。从教对花无酒,这双眉、应不惹闲愁。那更关西夫子,许来同醉香篘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒食:(hán shí) 中国传统节日,在清明节前一天,有禁火冷食的习俗。
- 秋千:(qiū qiān) 一种娱乐设施,通常悬挂在树上或架子上,供人荡来荡去。
- 风管:(fēng guǎn) 指风笛,一种乐器。
- 星球:(xīng qiú) 此处指夜晚的灯火,形容夜晚的繁华。
- 萧然:(xiāo rán) 形容冷清、寂静的样子。
- 骚客:(sāo kè) 指诗人或文人。
- 江蓠:(jiāng lí) 一种水生植物,常用来比喻高洁的品质。
- 汀若:(tīng ruò) 水边的平地。
- 肴羞:(yáo xiū) 美味的食物。
- 冰玉:(bīng yù) 形容清冷而高洁。
- 皇州:(huáng zhōu) 指京城。
- 底须:(dǐ xū) 何须,何必。
- 白雪精神:(bái xuě jīng shén) 形容人的精神纯洁高尚。
- 春风颜貌:(chūn fēng yán mào) 形容人的面貌和蔼可亲,如春风般温暖。
- 绝世英游:(jué shì yīng yóu) 形容人非常杰出,超凡脱俗。
- 从教:(cóng jiào) 任凭,尽管。
- 香篘:(xiāng chōu) 美酒。
翻译
是谁家的庭院,在寒食节后,美丽的花朵盛开得如此茂密。墙外有秋千荡漾,白天风笛声喧闹,夜晚灯火辉煌。我这孤独的诗人,只能以江蓠和汀若作为美味。我和清冷高洁的你相视一笑,今年三月在京城。
何必在最高的楼上歌舞。我的兴致已经消逝。你有着白雪般的纯洁精神,春风般的和蔼面貌,是世间难得的英才。尽管对着花儿没有酒,这双眉也不会因此而惹上闲愁。更何况关西的夫子,许诺来与我一同醉饮美酒。
赏析
这首作品描绘了一个寒食节后的庭院景象,通过对比白天的喧闹与夜晚的繁华,突出了诗人的孤独与清高。诗中“萧然独醒骚客”一句,表达了诗人超脱世俗的情怀。后文通过对“白雪精神”和“春风颜貌”的赞美,展现了诗人对纯洁高尚精神的向往。结尾处,诗人表达了对友情的期待,即使无酒,也不会感到忧愁,因为有了知音的陪伴。整首词情感细腻,意境深远,展现了诗人对美好生活的向往和对友情的珍视。