(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 按部:按照规定的程序和步骤进行。
- 子月:农历十一月。
- 双塔道:地名,具体位置不详。
- 百泉庄:地名,具体位置不详。
- 恤灾:救济灾民。
- 导骑:引导的骑兵。
- 箶簶(hú lù):古代的一种竹制乐器,此处可能指骑兵所持的旗帜或器物。
- 扊扅(yǎn yí):门闩,此处可能指关闭的门户。
- 讴歌:赞美歌颂。
- 壁间辞:墙壁上的诗文。
翻译
以往我总是按照秋天的时节巡视各地,但这次在十一月我才登上马车,而你们却已经迟了。在双塔道旁,我观察着当地的风俗;在百泉庄,我关心着灾民的救济。烟雾中,引导的骑兵摇晃着他们的旗帜,灯光昏暗,我的随从童子关上了门闩。我没有听到赞美的歌声,只听到忧愁的叹息,我怎么还有心情去创作和墙壁上的诗文相和的作品呢?
赏析
这首诗描绘了诗人宋褧在巡视京畿东道时的所见所感。诗中,“按部指秋期”表明了诗人以往的工作习惯,而“子月登车我独迟”则反映了此次巡视的特殊情况。通过“双塔道傍观俗处,百泉庄上恤灾时”,诗人展现了他对民生的关注和对社会现实的深刻洞察。后两句“不听讴歌听愁叹,何心工和壁间辞”则表达了诗人对当时社会状况的忧虑和对诗歌创作的深沉思考,体现了诗人深厚的社会责任感。