七哀诗七首

· 伯颜
我师我师心休休,教我育我靡不周。四举滥叨感师德,十年苟活贻师羞。 酒既陈兮师戾止,一觞我奠涕泗流。呜呼我师兮毋我恶,舍生取义未迟暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 休休:安闲的样子,这里指心情平和。
  • 靡不周:无不周到。
  • 四举:四次考试。
  • 滥叨:谦词,意为不配得到。
  • 贻师羞:给老师带来羞辱。
  • 戾止:到来。
  • :古代盛酒器。
  • :祭奠。
  • 涕泗流:眼泪和鼻涕一起流,形容极度悲伤。
  • 舍生取义:牺牲生命以维护正义。
  • 迟暮:晚年,比喻时间已晚。

翻译

我的老师啊,我的老师,您的心情总是那么平和,您教导我、培育我,无微不至。我四次考试侥幸通过,感激您的恩德,但十年来的平庸生活却让您蒙羞。

酒已经摆好,老师您来了,我用一杯酒祭奠您,泪水和鼻涕一起流下。唉,我的老师啊,请不要嫌弃我,为了正义牺牲生命,我还不算太晚。

赏析

这首诗表达了诗人对老师的深厚感激和愧疚之情。诗中,“我师我师心休休”描绘了老师平和的心态,而“教我育我靡不周”则展现了老师无微不至的关怀。后两句“四举滥叨感师德,十年苟活贻师羞”则体现了诗人对老师恩德的感激以及对自己平庸生活的自责。最后两句“呜呼我师兮毋我恶,舍生取义未迟暮”则表达了诗人愿意为正义牺牲的决心,同时也希望老师不要嫌弃自己。整首诗情感真挚,语言简练,表达了诗人对老师的敬爱和对自己人生的反思。

伯颜

元蒙古八邻部人。长于波斯。世祖至元元年,奉旭烈兀命入朝奏事,世祖与谋国事,常出廷臣之上。历官中书右丞、同知枢密院事。十一年,拜中书左丞相,领河南等路行中书省。自襄阳出兵灭宋,由汉水入长江,取鄂州。次年,沿江东下,至安庆,受范文虎降,破贾似道诸路军马于丁家洲,克建康。还见世祖于上都,进中书右丞相,南下继续进兵。十三年正月,至临安,灭南宋。五月,以宋主至上都。除同知枢密院。十四年,率南征诸将讨北方叛王。以后与海都等长期对抗。三十年,被召还朝。成宗即位,拜太傅,录军国重事。卒谥忠武。 ► 16篇诗文

伯颜的其他作品