潘子华画上都花鸟

· 吴当
冰泮东风鸟力微,暖云将雨湿芳菲。 不知天上寒多少,谁剪春罗作舞衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冰泮(pàn):冰开始融化。
  • 东风:春风。
  • 暖云:温暖的云。
  • 芳菲:花草的香气。
  • 春罗:春天的薄纱。

翻译

春风吹拂,冰开始融化,鸟儿的力量似乎也变得微弱,温暖的云朵带着雨水,浸湿了花草的香气。不知道天上的寒冷是否已经消退,是谁用春天的薄纱剪裁成了舞衣。

赏析

这首作品通过描绘春风、融冰、暖云和芳菲,展现了一幅春意盎然的画面。诗中“冰泮东风鸟力微”一句,既表达了春天的到来,也隐喻了生命的复苏。后两句则通过想象天上的情景,以“春罗作舞衣”的比喻,增添了诗意的浪漫和轻盈,使读者仿佛能感受到春天的温暖和生机。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文