柴舜元玄云石
重阴蔽天浓似墨,疾风碎剪不盈尺。
累累霭霭乱抛掷,肖像凝神作奇石。
松窗竹坞玉立之,仙雾为幄烟为衣。
米狂拜罢捉不住,清润一卷愁欲飞。
长安才子惜如宝,袖中携置夷门道。
当时不见万态峰,只今空望三山岛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重阴:浓密的阴云。
- 蔽天:遮蔽天空。
- 浓似墨:形容云色深黑如墨。
- 疾风:猛烈的风。
- 碎剪:形容风力强劲,将云剪碎。
- 不盈尺:不足一尺,形容云碎小。
- 累累:形容云朵堆积的样子。
- 霭霭:云雾密集的样子。
- 抛掷:投掷,这里形容云朵飘散的样子。
- 肖像:相似的形象。
- 凝神:集中精神,这里形容石头的形象生动。
- 奇石:形状奇特的石头。
- 松窗竹坞:松树和竹子围绕的窗户和坞壁。
- 玉立:形容石头挺拔如玉。
- 仙雾:神秘的雾气。
- 幄:帐幕。
- 烟为衣:形容石头被烟雾缭绕,如同穿上了衣服。
- 米狂:指米芾,宋代著名书法家、画家,以爱石著称。
- 拜罢:拜过之后。
- 捉不住:无法把握,形容石头的灵动和难以捉摸。
- 清润:清新润泽。
- 一卷:指一幅画或一件物品。
- 愁欲飞:形容心情忧愁,仿佛要飞走。
- 长安才子:指京城的文人。
- 袖中携置:藏在袖子里带走。
- 夷门道:古地名,这里指京城的道路。
- 万态峰:形容山峰形态万千。
- 三山岛:神话中的仙岛,这里指理想中的仙境。
翻译
浓密的阴云遮蔽了天空,颜色深黑如墨,猛烈的风将云剪碎,不足一尺大小。云朵堆积如山,密集地飘散,形成了一块形状奇特的石头,形象生动,仿佛凝神而成。这块石头立于松树和竹子围绕的窗户和坞壁之间,挺拔如玉,被神秘的雾气环绕,如同穿上了烟雾做的衣服。米芾拜过之后,感到这块石头灵动而难以捉摸,清新润泽,一幅画或一件物品都让人忧愁得仿佛要飞走。京城的文人珍惜这块石头,藏在袖子里带到了京城的道路上。当时没有见到形态万千的山峰,现在也只能空望着理想中的仙境。
赏析
这首作品以浓墨重彩的笔触描绘了一块形状奇特的石头,通过生动的比喻和形象的描写,展现了石头的灵动和神秘。诗中“疾风碎剪不盈尺”等句,运用了夸张和拟人的手法,增强了语言的表现力。后文通过对米芾和长安才子的描写,进一步突出了石头的珍贵和人们对它的喜爱。整首诗意境深远,语言优美,表达了对自然奇观的赞美和对理想仙境的向往。