送友生

春风颠狂复细微,吹波荡桨动人衣。 野桃叶小流莺至,官柳条长江鲚肥。 稍别未嫌频作恶,相逢自识固应稀。 腐儒窃禄真何补,望望沧洲白石矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 颠狂:形容风力强劲,狂野。
  • 细微:形容风力轻柔,微弱。
  • 荡桨:划船的动作。
  • 动人衣:吹动人的衣服。
  • 流莺:指黄莺,一种鸟。
  • 官柳:指官道旁的柳树。
  • 江鲚:一种鱼,这里指江中的鱼。
  • 频作恶:频繁地感到不适或不快。
  • 腐儒:自嘲之词,指自己这样的读书人。
  • 窃禄:指无功受禄,自谦之词。
  • 沧洲:指遥远的水边之地。
  • 白石矶:水边突出的白色石头,这里可能指送别之地。

翻译

春风时而狂野时而轻柔,吹动波浪,摇动船桨,吹动人的衣裳。野外的桃花叶小,黄莺飞来,官道旁的柳树枝条长长,江中的鱼儿肥美。虽然稍作别离,但并不介意频繁的不适,因为相逢自然知道这样的机会稀少。我这样的读书人无功受禄,又有什么用呢?只能远远地望着那遥远水边的白石矶。

赏析

这首作品描绘了春风的变幻和自然景色的美好,同时表达了诗人对友人的不舍和对自身境遇的感慨。诗中“春风颠狂复细微”一句,既展现了春风的狂野与温柔,也隐喻了人生的起伏变化。后文通过对自然景物的细腻描绘,进一步烘托出离别的情感。结尾处诗人自嘲为“腐儒”,表达了对现实的无力和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。

吴克恭

元常州人,字寅夫。好读书,以举子业无益于学,遂致力诗古文。诗体古淡,为时所称。有《寅夫集》。 ► 66篇诗文