策马出郭门

策马出郭门,杖剑歌载驰。 河水北洋洋,太行东巍巍。 风吹白日暝,死者横路岐。 传闻多杀伤,瑟怆神魂飞。 心御丈夫诺,手握千金资。 直前且不顾,讵以祸福移。 人生贵同类,所独哀流离。 迫此苦寒节,悠悠仆夫饥。 下马知马劳,上马忧马迟。 虽不通马语,情事谅庶几。 落日古战场,往往令人悲。 岂意霄壤间,我行今践斯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 策马:骑马。策,用鞭子赶马。
  • 郭门:城门。郭,城墙。
  • 杖剑:手持剑。杖,此处作动词,持、拿之意。
  • 歌载驰:边走边唱。载,边。驰,快走。
  • 洋洋:形容水势盛大。
  • 巍巍:形容山势高大。
  • 白日暝:白日昏暗。暝,昏暗。
  • 横路岐:横躺在路上。岐,岔路。
  • 瑟怆:悲伤。
  • 神魂飞:形容极度惊恐。
  • 心御:心怀。御,驾驭,此处引申为怀抱。
  • 丈夫诺:男子汉的承诺。
  • 千金资:大量的财富。
  • 讵以:岂因。讵,岂。
  • 祸福移:祸福的变化。
  • 同类:志同道合的人。
  • 流离:四处流浪。
  • 苦寒节:严寒的时节。
  • 仆夫:仆人。
  • 庶几:大概,可能。
  • 霄壤间:天地之间。

翻译

骑马出了城门,手持剑边走边唱。河水向北流去,波涛汹涌,太行山在东边高耸入云。风吹得白日昏暗,死者横躺在路上。听说有很多人被杀,心中极度悲伤,神魂惊恐。心怀男子汉的承诺,手握大量的财富。勇往直前,不顾一切,岂会因为祸福的变化而改变。人生最宝贵的是志同道合的人,最悲哀的是四处流浪。在这严寒的时节,仆人们饥寒交迫。下马知道马的劳累,上马又担心马走得太慢。虽然不能与马对话,但大概能理解马的感受。落日的古战场,往往让人感到悲伤。没想到在这天地之间,我今天竟然走到了这里。

赏析

这首作品描绘了诗人骑马出城,目睹战争惨状的情景。诗中,“策马出郭门,杖剑歌载驰”展现了诗人的豪迈与不羁,而“河水北洋洋,太行东巍巍”则通过壮阔的自然景象,烘托出诗人的壮志与胸怀。后文通过“白日暝”、“死者横路岐”等意象,深刻反映了战争的残酷与人民的苦难。诗人的内心矛盾与对战争的反思,也在“下马知马劳,上马忧马迟”等句中得到了体现。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对和平的渴望与对战争的深刻批判。

吴克恭

元常州人,字寅夫。好读书,以举子业无益于学,遂致力诗古文。诗体古淡,为时所称。有《寅夫集》。 ► 66篇诗文