(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 笭箵(líng xíng):一种捕鱼用的竹器。
- 舟航:船只。
- 上闸:水闸的上游。
- 笙歌:音乐和歌声,常指欢乐的场合。
- 西津:西边的渡口。
- 恩波:比喻恩泽如水波般广大。
- 浴鹭:在水中沐浴的白鹭。
- 连洲:连绵的沙洲。
- 宫树:宫廷中的树木。
- 啼莺:鸣叫的黄莺。
- 隔岸:对岸。
- 鞭笞(chī):用鞭子抽打,这里比喻严厉的官事。
- 幕中宾:幕府中的宾客,指参与政务的官员。
翻译
在帝都的何处不是红尘滚滚,只有这小岛上的危亭独得人心。捕鱼的小船漂浮在水闸上游,欢乐的笙歌从池馆传到西边的渡口。恩泽如波,沐浴着鹭鸟,使得连绵的沙洲都暖和起来;宫廷的树木间,黄莺在对岸的春光中鸣叫。无需用严厉的手段处理官事,只需笑谈间就能容纳幕府中的宾客。
赏析
这首作品描绘了春日帝都的一处宁静景象,通过对比红尘与危亭,表达了作者对喧嚣都市生活的超然态度。诗中“笭箵舟航”与“笙歌池馆”形成动静对比,展现了生活的多样性。后两句以自然景物喻示皇恩与春光,最后表达了对官事从容不迫的态度,体现了作者的豁达与智慧。