明良诗

· 吴当
猗与文忠,礼乐是式。 克赞英庙,以匡以翼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

猗与(yī yǔ):古代赞美之词,意为美好啊。

文忠:指有文化修养且忠诚的人。

礼乐:指古代的礼仪和音乐,是社会秩序和道德教化的重要组成部分。

是式:是,表示肯定;式,榜样、模范。

克赞:能够赞美或推崇。

英庙:指供奉英明君主的庙宇。

以匡以翼:匡,纠正;翼,辅助。意为辅佐和保护。

翻译

美好啊,那些有文化修养且忠诚的人,他们是礼乐的模范。 他们能够赞美并推崇英明的庙宇,辅佐和保护着它。

赏析

这首诗赞美了那些既有文化修养又忠诚的人,他们以礼乐为榜样,对英明的庙宇给予赞美和保护。诗中“猗与文忠”一句,既表达了对这些人的高度评价,也体现了诗人对礼乐文化的推崇。后两句则进一步强调了这些人在维护社会秩序和文化传承中的重要作用。整首诗语言简练,意境深远,表达了对文化忠诚者的崇敬之情。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文