题静庵

· 朱升
三圣妙传心,心体存于静。 执中又三言,近来惑未省。 诗书每谆切,邹鲁犹衍永。 德性敬所尊,放心闲弗骋。 归根乃春茁,用晦岂灰冷。 彼所谓善刀,我所谓尚褧。 寥寥越千祀,舂陵一提醒。 紫阳书满家,鼻端最机警。 南州今孺子,名庵在近境。 明当从之游,飞度韩田岭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三圣:指古代三位圣人,具体指哪三位有多种说法,这里可能指儒家推崇的圣人。
  • 妙传心:巧妙地传达心意或思想。
  • 执中:坚持中庸之道。
  • 三言:三句话,可能指某种重要的教导或格言。
  • 惑未省:疑惑未解。
  • 谆切:恳切,真诚。
  • 邹鲁:指古代的邹国和鲁国,这里泛指儒家文化的发源地。
  • 衍永:延续长久。
  • 德性:道德品性。
  • 敬所尊:尊敬所应尊敬的。
  • 放心闲弗骋:心境闲适,不受束缚。
  • 归根:回归本源。
  • 春茁:春天生长。
  • 用晦:隐藏,不显露。
  • 善刀:善于运用刀,比喻善于处理事务。
  • 尚褧:尚且隐藏。褧(jiǒng):古代一种遮盖头部的布。
  • 寥寥:稀少。
  • 越千祀:超过千年。
  • 舂陵:地名,可能指作者所在的地方。
  • 提醒:唤起记忆或注意。
  • 紫阳:可能指紫阳书院,是古代著名的书院。
  • 鼻端:比喻敏锐的感知。
  • 机警:机敏警觉。
  • 南州:泛指南方的地区。
  • 孺子:年轻人,这里可能指某位年轻的学者或朋友。
  • 名庵:有名的庵堂或书院。
  • 韩田岭:地名,具体位置不详。

翻译

三位圣人巧妙地传达了他们的心意,心之本体在于保持静谧。坚持中庸之道,但三句话的深意我至今未完全领悟。诗书中的教诲总是那么恳切,邹鲁之地儒家文化长久流传。尊敬道德品性,心境闲适不受束缚。回归本源,如同春天的新芽,隐藏不显露,却非冰冷无生机。他们所说的善于运用刀,我则认为尚且需要隐藏。时间流逝,千年已过,舂陵之地的一次提醒让我重新思考。紫阳书院藏书丰富,我的感知最为敏锐。南方的年轻学者,有名的庵堂就在附近。明天我将去拜访,飞越韩田岭。

赏析

这首作品表达了作者对古代圣人心传的思考与领悟,以及对儒家文化的尊崇。诗中,“三圣妙传心”体现了对古代智慧的追寻,“执中又三言”则反映了作者对中庸之道的坚持与疑惑。通过对“德性”、“归根”等概念的探讨,作者展现了对道德修养和本源回归的重视。最后,诗中的“南州今孺子”和“名庵在近境”预示了作者即将进行的学术交流,表达了对知识的渴望和对未来的期待。

朱升

元龙兴路富州人,字自立。文宗至顺初应诏入粟赈饥,授南康县尉。累迁监宜兴税。 ► 81篇诗文