感怀癸卯

· 朱同
报国空怀策,思乡懒上楼。 家山千里远,湖海二年秋。 世态须青眼,羁栖自白头。 倚门思子泪,应寄浙江流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 报国:为国家效力、贡献。
  • 空怀策:空有计划或策略而无法实施。
  • 家山:家乡的山,代指故乡。
  • 千里远:形容距离遥远。
  • 湖海:江湖,泛指远离家乡的地方。
  • 二年秋:两年的秋天,表示时间流逝。
  • 世态:社会人情。
  • 青眼:正视,表示尊重或重视。
  • 羁栖:在外寄居或停留。
  • 白头:头发变白,指年老或忧愁。
  • 倚门:靠在门边,形容等待或期盼。
  • 浙江:河流名,这里指代诗人的家乡。

翻译

我空有为国家效力的计划,却无法实施,心中充满了思乡之情,懒得登上高楼。家乡远在千里之外,我在江湖中已经度过了两个秋天。社会人情需要我正视,而我这个在外寄居的人,头发已经因忧愁而变白。靠在门边,思念儿子的泪水,应该能随着浙江的流水寄回家乡。

赏析

这首作品表达了诗人深切的思乡之情和对国家命运的关切。诗中,“报国空怀策”与“思乡懒上楼”形成鲜明对比,凸显了诗人的无奈与苦闷。后句通过“家山千里远”和“湖海二年秋”进一步以时间和空间的距离,加深了思乡的情感。末句“倚门思子泪,应寄浙江流”则巧妙地以泪水随江流寄回家乡的想象,抒发了诗人对家人的深切思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文