上江山中即事

· 朱同
山上青山楼上楼,结楼高下倚林丘。 通幽一径苔藓滑,压屋四山空翠流。 松梢滴露作疏雨,岚气入檐生早秋。 我来暂下陈蕃榻,一洗平生今古愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结楼:建造楼阁。
  • 通幽:通往幽静之处。
  • 苔藓:一种生长在阴湿地方的植物。
  • 压屋:形容山势高耸,仿佛压在屋顶上。
  • 空翠:指山间清新的绿色。
  • 滴露:露水滴落。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 岚气:山间的雾气。
  • 陈蕃榻:陈蕃是东汉时期的名士,他的榻(床)比喻为高雅的住所或接待贵客的地方。

翻译

山上有青山,楼上有楼阁,楼阁高低错落,依傍在林木和山丘之间。一条小径通向幽静之处,路上长满了滑腻的苔藓。四周的山峰高耸,仿佛压在屋顶上,山间清新的绿色流动不息。松树梢头滴下的露水,像是稀疏的小雨,山间的雾气飘入屋檐,预示着早秋的到来。我暂时住在这高雅的地方,仿佛洗去了平生的忧愁。

赏析

这首作品描绘了一幅山中楼阁的静谧景象,通过“山上青山楼上楼”的叠词手法,展现了楼阁的层叠之美。诗中“通幽一径苔藓滑”和“压屋四山空翠流”生动地描绘了山中的自然环境,苔藓的滑腻和山色的清新相映成趣。后两句通过“松梢滴露”和“岚气入檐”细腻地表达了山中的气候变化,以及由此带来的秋意。最后,诗人借“陈蕃榻”表达了自己在此暂住时的宁静与超脱,以及对平生忧愁的洗涤。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的欣赏和对心灵宁静的向往。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文