(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扁舟:小船。
- 安仁道:地名,具体位置不详。
- 草庐:茅草盖的小屋,指简陋的住所。
- 帆樯:帆船的桅杆。
- 萧疏:稀疏,不密集。
- 煨芋:用微火慢煮芋头。
- 捉鱼:捕鱼。
- 毛颖:毛笔的别称。
翻译
我乘坐的小船今日行经安仁道,隔着水望去,人家多是简陋的草庐。帆船的桅杆在远处和近处隐约可见,临风的花竹显得稀疏。山中的孩童扫落叶时顺便煨煮芋头,村妇在夜晚点灯捉鱼。这样的清幽景象难以用言语详尽描述,因此我让毛笔在醉意中书写。
赏析
这首诗描绘了诗人乘舟行经安仁道时的所见所感。诗中通过对隔水人家、帆樯、花竹等自然景物的描写,展现了一幅宁静而朴素的乡村生活图景。山童煨芋、村妇夜捉鱼的细节,更增添了生活的气息和诗意。结尾处提到“毛颖醉中书”,表达了诗人对这种清幽景象的喜爱,以及想要用笔墨记录下来的心情。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对自然和生活的深刻感悟。