清平令

清平县之令,不识何为者。 庭前长野桑,庭后长山槚。 猛虎上我城,青狨啼我舍。 昨日出城去,骑马到部下。 部民道遮之,持刀杀其马。 入门顾妻子,所居无完瓦。 秋风吹树木,白日落原野。 永夜空城中,哀哀泪如泻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清平县:地名,具体位置不详。
  • :县令,即县长。
  • 野桑:野生桑树。
  • 山槚:山中的槚树。
  • 猛虎:凶猛的老虎。
  • 青狨:一种猴子。
  • 部民:指当地的居民。
  • 道遮:阻拦。
  • (zhē):阻挡。
  • 部下:指县令的下属或辖区。
  • 妻子:妻子和子女。
  • 无完瓦:没有完整的瓦片,形容房屋破败。
  • 白日:白天。
  • 永夜:长夜。

翻译

清平县的县令,不知他是何许人。 庭院前长满了野生的桑树,庭院后则是山中的槚树。 凶猛的老虎爬上了我的城墙,青狨猴在我家哭泣。 昨天我出城去,骑马到了我的部下那里。 当地的居民阻拦我,持刀杀死了我的马。 回到家中,看到妻子和子女,我们的住所连一片完整的瓦片都没有。 秋风吹动着树木,白天的阳光照耀着原野。 在这漫长的夜晚,我独自一人在城中,泪水如泉涌般流淌。

赏析

这首作品描绘了一位清平县县令的悲惨遭遇,通过生动的自然景象和紧张的社会冲突,展现了他的孤独与无助。诗中,“猛虎上我城,青狨啼我舍”不仅描绘了自然的凶险,也隐喻了社会的动荡和人民的苦难。县令的马被杀,家破人亡,反映了当时社会的混乱和官民之间的矛盾。最后,县令在空城中独自流泪,表达了他深深的绝望和无力感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对当时社会现实的一种深刻揭露和批判。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文