送孙从义宪史贡部

贡名书到拆封开,政尔诸曹议选才。 侍史阁中帘影动,尚书天上履声来。 阶墀伏谒人皆喜,符牒铺张手自裁。 不有雄声惊画省,可无清论达乌台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宪史:古代官名,负责监察和记录官员的行为。
  • 贡部:古代负责选拔人才的部门。
  • 政尔:即正尔,正当地。
  • 侍史:侍奉在皇帝左右的史官。
  • 尚书:古代官名,掌管文书和政令。
  • 阶墀:台阶。
  • 伏谒:跪拜谒见。
  • 符牒:官方文书。
  • 画省:指尚书省,古代中央政府的行政机构。
  • 乌台:指御史台,古代监察机构。

翻译

当贡举的名单送到,拆开封条展开,正是各部门商议选拔人才的时候。 侍史在阁中轻轻移动帘影,尚书在天上的脚步声传来。 台阶上跪拜谒见的人们都感到欢喜,官方文书铺展开来,由自己亲手裁决。 如果没有雄壮的声音惊动画省,那么清高的议论怎能传达至乌台呢?

赏析

这首作品描绘了古代贡举选拔人才的场景,通过细腻的笔触展现了官场中的繁忙与庄严。诗中“侍史阁中帘影动,尚书天上履声来”一句,巧妙地运用了意象,营造出一种神秘而庄重的氛围。后两句则表达了对于选拔人才过程中公正与清廉的期望,体现了作者对于官场风气的关注和思考。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文