(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阑(lán):栏杆。
- 绣帏(xiù wéi):华丽的帷帐。
- 危楼:高楼。
- 金莲:指女子的小脚。
- 撒(sā):放开。
- 朱扉(zhū fēi):红色的门。
- 亚(yà):关闭。
- 凌波袜:形容女子步履轻盈的袜子。
- 琼簪(qióng zān):玉簪,这里指用来计算日期的工具。
- 揾(wèn):擦拭。
- 啼痕:泪痕。
- 香罗帕:香料熏过的丝帕。
翻译
我倚着栏杆久久地站着,然后回到华丽的帷帐中,走下高楼,勉强放开那双小脚。深深的庭院里,红色的门紧闭着,我站在青苔上,冰冷的触感透过轻盈的袜子。我数着归期,徒劳地在短小的玉簪上画着记号,擦拭着不断流下的泪痕,频频用香料熏过的丝帕湿透。
赏析
这首作品描绘了一个女子在高楼上久久凭栏,心中充满期待与哀愁的情景。通过“凭阑久”、“归绣帏”、“下危楼”等动作,展现了她的孤独与无奈。诗中“深沉院宇朱扉亚”一句,不仅描绘了环境的幽闭,也象征了女子内心的封闭。而“数归期空画短琼簪,揾啼痕频湿香罗帕”则深刻表达了女子对远方人的思念与等待,以及因此而生的无尽悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人白朴对女性内心世界的细腻把握。