(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 词源:指文辞的渊源。
- 浩浩:形容水势浩大。
- 倒岷江:比喻文辞流畅,如同岷江之水滔滔不绝。
- 直笔:指直率、不加修饰的文笔。
- 世少双:世上少有与之匹敌的。
- 目下十行:形容阅读速度极快。
- 千字过:指短时间内阅读大量文字。
- 身长九尺:形容身材高大。
- 两眉庞:指眉毛宽大,形容面相。
- 忠烈:忠诚而壮烈的人。
- 地下奸谀:指地下的奸诈小人。
- 竖降:指投降。
- 老客中吴:指作者自己在中吴(今江苏一带)的客居生活。
- 萧索:形容景象凄凉,也指心情孤寂。
- 白头:指年老。
翻译
文辞的渊源如同浩浩荡荡的岷江,直率的笔触如你这般世间少有。 阅读速度极快,千字瞬间过目,身材高大,眉毛宽大。 世间的忠烈之士应当感激,地下的奸诈小人岂能投降。 我这老客在中吴最为凄凉,白发苍苍仍在读书窗前。
赏析
这首作品赞美了张仲举的文才与品德。诗中以“词源浩浩倒岷江”形容其文辞流畅,以“直笔如公世少双”赞其文笔直率,世间罕有。后文通过“目下十行千字过”和“身长九尺两眉庞”进一步描绘其才华与形象。诗末则表达了作者自己虽年老客居他乡,但仍坚持读书的孤寂与坚持。整首诗语言简练,意境深远,既表达了对张仲举的敬仰,也透露出作者自身的情感与境遇。