洪平斋有官舍见月三首与程杨二公又各次韵中秋日休诸友用韵为戏奔逸绝尘之作未能拟其万一也

月行十三度,昼夜风轮急。 不知谁鞭策,行天出复没。 我欲诉清虚,云路九万级。 梯飙空袅袅,月走那可及。 愿言住仙府,露重环佩湿。 将从匏瓜摘,复结汉津汲。 相期无情欲,不洒孤眠泣。 落杵玄霜寒,出削玉斧涩。 笑我南飞鸟,未办一枝葺。 归欤定惊魄,烟雾饱清吸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奔逸绝尘:形容速度极快,无与伦比。
  • 洪平斋:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 官舍:官员的住所。
  • 次韵:依照别人诗作的韵脚作诗。
  • 中秋日:中秋节那天。
  • :休息,这里指停止作诗。
  • 奔逸绝尘之作:形容诗作极佳,难以超越。
  • 未能拟其万一也:表示自己的诗作远远不及。
  • 昼夜风轮急:形容月亮日夜不停地运行。
  • 不知谁鞭策:不知道是谁在驱使月亮运行。
  • 行天出复没:月亮在天空中出现又消失。
  • 诉清虚:向天空表达愿望。
  • 云路九万级:形容通往天空的路途遥远。
  • 梯飙空袅袅:形容梯子在空中摇摆不定。
  • 月走那可及:月亮移动的速度太快,无法追赶。
  • 愿言住仙府:希望留在仙人的居所。
  • 露重环佩湿:露水重,使身上的玉佩湿润。
  • 将从匏瓜摘:将从匏瓜中摘取果实。
  • 复结汉津汲:再次与汉津(地名)的汲水相连。
  • 相期无情欲:约定没有情感欲望。
  • 不洒孤眠泣:不因孤独而哭泣。
  • 落杵玄霜寒:落下的杵(捣衣工具)带着寒霜。
  • 出削玉斧涩:用玉斧削物时感觉生涩。
  • 未办一枝葺:未能整理好一根枝条。
  • 归欤定惊魄:归来时必定惊心动魄。
  • 烟雾饱清吸:饱吸清新的烟雾。

翻译

月亮每月运行十三度,日夜不息,风轮急速。 不知道是谁在驱使它,它从天空中出现又消失。 我想向天空表达愿望,但通往天空的路途遥远,有九万级台阶。 梯子在空中摇摆不定,月亮的移动速度太快,我无法追赶。 我希望留在仙人的居所,露水重,使身上的玉佩湿润。 我将从匏瓜中摘取果实,再次与汉津的汲水相连。 我们约定没有情感欲望,不因孤独而哭泣。 落下的杵带着寒霜,用玉斧削物时感觉生涩。 我未能整理好一根枝条,像南飞的鸟儿一样。 归来时必定惊心动魄,饱吸清新的烟雾。

赏析

这首作品以月亮为引子,表达了作者对天空的向往和对仙境的憧憬。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“昼夜风轮急”形容月亮的运行,“云路九万级”描绘通往天空的遥远路途,以及“露重环佩湿”等细腻的描写,展现了作者对超凡脱俗生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对现实世界的超越和对理想境界的追求。

方一夔

宋元之际严州淳安人,一名夔,字时佐,自号知非子。方逢辰孙。以荐领教郡庠,未几退,隐富山,授徒讲学,学者称为富山先生。有《富山遗稿》。 ► 396篇诗文