(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 娟娟:形容月光明亮而温柔。
- 午夜:半夜,通常指晚上12点前后。
- 酒酣:饮酒尽兴,酒意正浓。
- 阑干:栏杆。
- 艳色:鲜艳的颜色,这里指红梅的色彩。
- 愁眼:忧愁的眼神。
- 宣主:指宣和帝,宋徽宗赵佶,他在位时喜好书画,尤其钟爱梅花。
- 唾未乾:唾液未干,比喻事情刚发生不久。
翻译
在霜月温柔照耀的午夜时分,寒意袭人,我酒意正浓,来到这里倚靠栏杆。满树的红梅色彩鲜艳,似乎惊动了忧愁的眼神,想起宣和帝当年对梅花的喜爱,仿佛他的赞美之词还未干涸。
赏析
这首作品描绘了午夜时分,诗人酒后来到庭院,倚栏观赏红梅的情景。诗中“霜月娟娟”与“满枝艳色”相映成趣,既展现了红梅在月光下的静美,又透露出诗人内心的忧愁。末句通过提及宣和帝对梅花的喜爱,增添了历史的厚重感,使梅花的美更加深入人心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对红梅的深情及对往昔的怀念。