再次前韵

· 叶颙
深夜沈沈万象空,乾坤一色混西东。 湿云冷浸琪花月,冻雨晴飘玉树风。 老去更无擒蔡术,困来犹有煮茶功。 寄诗勿吝频敲户,茅屋袁生耳不聋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沈沈:深沉的样子。
  • 万象:宇宙间的一切事物或景象。
  • 乾坤:天地。
  • 琪花:神话中仙境里的花。
  • 玉树:神话中的仙树,也比喻才貌之美。
  • 擒蔡术:指捕鱼的技术,蔡指鱼。
  • 煮茶功:指煮茶的艺术或技巧。
  • 袁生:指作者自己。

翻译

深夜里,一切景象都显得深沉而空旷,天地一色,西东不分。湿润的云雾中,仙境的花朵和月光被冷冷地浸透,冻雨过后,晴朗的天空中飘着玉树般的清风。年老之后,我已没有捕鱼的技术,但在困倦之时,仍有煮茶的功夫。寄诗给你,请不要吝啬频繁敲门,我这茅屋中的袁生,耳朵并未聋。

赏析

这首作品描绘了一个深夜的静谧景象,通过“深夜沈沈万象空”和“乾坤一色混西东”表达了宇宙的广阔与深邃。诗中“湿云冷浸琪花月,冻雨晴飘玉树风”运用了丰富的意象,展现了自然界的神秘与美丽。后两句则透露出诗人对生活的态度,即使年老,仍保持着煮茶的雅趣,显示出一种淡泊名利、享受生活的情怀。结尾的“寄诗勿吝频敲户,茅屋袁生耳不聋”则带有自嘲与幽默,表达了诗人对友情的珍视和对生活的乐观态度。

叶颙

元明间金华府金华人,字景南,一字伯恺,自号云?天民。元末隐居不出,至正中自刻其诗,名《樵云独唱》。入明,举进士,官行人司副。后免官家居,授徒甚众。 ► 573篇诗文