(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羞涩:害羞,难为情。
- 客囊:指旅人的行李或财物。
- 倾:倒空,用尽。
- 菜把:一把蔬菜。
- 稍平:稍微便宜。
- 来朝:明天早晨。
- 敢云:岂敢说。
- 鱼羹:用鱼做成的汤。
翻译
我因为囊中羞涩,财物已经用尽,感到难为情。幸好今天买到的蔬菜价格还算便宜。想到明天早晨能知道肉的味道,我哪里还敢说哪里有美味的鱼汤呢。
赏析
这首诗表达了诗人贫困的生活状态和对简单生活的满足。诗中“破钱羞涩客囊倾”描绘了诗人的经济困境,而“菜把青青价稍平”则透露出诗人对生活中小确幸的感激。后两句“却喜来朝知肉味,敢云何处有鱼羹”则体现了诗人对未来的期待和对现状的接受,即使生活简朴,也能从中找到乐趣和满足。整首诗语言朴实,情感真挚,反映了诗人淡泊名利,随遇而安的生活态度。