(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栖霞客:指隐居山林的道士或隐士。
- 西游:指向西旅行或隐居。
- 千寻赤岸:形容岸边非常广阔,寻是古代长度单位,一寻等于八尺。
- 万株苍柏:形容柏树非常多,苍柏指青翠的柏树。
- 无心:没有世俗的欲望和杂念。
- 轻云白:比喻心境如轻云般自由自在,不受拘束。
- 举头不见繁华色:抬头看不到世俗的繁华景象。
- 空华杂乱:比喻世间繁华如梦幻泡影,虚幻不实。
- 世人贪得:指世人贪恋物质和名利。
翻译
我,一个隐居山林的道士,向西旅行,最终隐居在南溪的旁边。那里,有广阔的赤色岸边,以及成千上万的青翠柏树。
我的心境如同轻云一般自由,没有世俗的欲望。抬头望去,看不到世俗的繁华景象。那些繁华,不过是虚幻的泡影,杂乱无章,而世人却贪恋不已。
赏析
这首作品通过描绘隐士在南溪边的隐居生活,表达了超脱世俗、追求心灵自由的理想。诗中“千寻赤岸,万株苍柏”的壮阔景象,与“无心只有轻云白”的内心境界形成鲜明对比,突显了隐士对繁华世界的超然态度。最后一句“世人贪得”,则是对世俗贪欲的批判,进一步强调了隐士追求精神自由的高洁情怀。