饯吕子敬赴漕台
北风吹海波,寒气已惨栗。
岁功方告成,上计仓廪实。
大府督先期,列城群彦集。
公来亲奉辞,王事有远役。
入登和钧堂,咨诹侍前席。
力陈功利源,首先二三策。
民实吾同胞,苛痛体均一。
商贾趋懋迁,负贩致其力。
上以奉王供,下以合民食。
嗟余忝命吏,三载贰下邑。
适丁岁屡艰,课计虚所入。
使车勤远人,问俗考肥瘠。
念兹灾疹馀,推额减其籍。
寒者煦之温,饥者哺之粒。
向非大府严,云雨手转剧。
公归被顾问,为我对以臆。
倘能出泥滓,穷困非所惜。
相期在岁寒,梅边问消息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惨栗 (cǎn lì):形容寒冷至极。
- 上计:指年终的统计和考核。
- 仓廪实:仓库充实,指粮食充足。
- 大府:指高级官府。
- 督先期:提前监督。
- 列城群彦集:各城的人才聚集。
- 和钧堂:指官府的议事厅。
- 咨诹侍前席:在前面座位上咨询和讨论。
- 功利源:指功利的基础或来源。
- 民实吾同胞:人民实际上是我的同胞。
- 苛痛体均一:对人民的痛苦感同身受。
- 商贾趋懋迁:商人和贾人追求贸易。
- 负贩致其力:背负货物尽力贩卖。
- 王供:指供给王室的物资。
- 合民食:满足民众的食物需求。
- 忝命吏:谦称自己为官。
- 贰下邑:辅助管理小城。
- 课计虚所入:税收和统计不实。
- 使车勤远人:使者的车辆勤劳地前往远方。
- 问俗考肥瘠:询问习俗,考察土地的肥沃与贫瘠。
- 灾疹馀:灾难和疾病的余波。
- 推额减其籍:减少税收。
- 煦之温:给予温暖。
- 哺之粒:给予食物。
- 大府严:高级官府的严格。
- 云雨手转剧:比喻权力的变化。
- 被顾问:受到咨询。
- 出泥滓:脱离困境。
- 岁寒:严冬。
翻译
北风吹拂着海波,寒气已经冷到极点。一年的工作刚刚完成,统计显示仓库粮食充足。高级官府提前监督,各城的人才聚集。您亲自来告别,因为王事有远行的任务。进入议事厅,在前面的座位上咨询和讨论。力陈功利的基础,首先提出两三项策略。人民实际上是我的同胞,对他们的痛苦感同身受。商人和贾人追求贸易,背负货物尽力贩卖。一方面供给王室,另一方面满足民众的食物需求。我谦称自己为官,三年来辅助管理小城。适逢连年艰难,税收和统计不实。使者的车辆勤劳地前往远方,询问习俗,考察土地的肥沃与贫瘠。考虑到灾难和疾病的余波,减少税收。给予寒冷者温暖,给予饥饿者食物。如果不是高级官府的严格,权力的变化会更加剧烈。您回来后受到咨询,为我表达您的想法。如果能脱离困境,我不在乎个人的穷困。期待在严冬中,通过梅花传递消息。
赏析
这首诗描绘了官员吕子敬赴任漕台的情景,通过北风、海波等自然景象烘托出岁末的寒冷气氛,进而引出对国家粮食储备的关心。诗中,朱晞颜表达了对民生的深切关怀,强调了官员应有的责任感和使命感。他通过对比自己的官职与吕子敬的远行,展现了对国家大事的参与和对民众疾苦的同情。整首诗语言凝练,意境深远,既体现了作者的政治理想,也表达了对友人的深厚情谊。