(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 痴儿:愚笨的人,这里指作者自己。
- 公事:指公务。
- 退还休:退休,退职休息。
- 拄策:拄着拐杖。
- 仙岩:美丽的山岩,这里指四明山。
- 最上头:最高处。
- 驱车:驾车。
- 行偪仄:行走于狭窄之地。
- 橐笔:携带笔墨,准备写作。
- 深幽:深远幽静。
- 缘云立:依傍云雾而立。
- 破峡流:形容雷声如破开峡谷的流水声。
- 苍崖:青黑色的山崖。
- 藓迹:苔藓的痕迹。
- 记游:记录游记。
- 不:同“否”,表示疑问。
翻译
我这个愚笨的人,公务已退,现在退休休息,拄着拐杖来到四明山最美的山岩之巅。不要只是驾车匆匆行过狭窄的道路,而应该带着笔墨,记录下这深远幽静的景色。这里有百年古木依傍云雾而立,五月的惊雷声如同破开峡谷的流水。试着扫去青黑色山崖上的苔藓,看看前人是否曾在此留下游记。
赏析
这首作品描绘了作者退休后游历四明山的情景,表达了对自然美景的欣赏和对前人游记的追思。诗中“痴儿公事退还休”一句,自嘲中带有解脱之感,而“拄策仙岩最上头”则展现了作者对高远景致的向往。后文通过对古木、惊雷的描绘,营造出一种幽深而壮观的自然氛围。结尾的“试扫苍崖看藓迹”则巧妙地引出了对前人游记的怀念,增添了诗意的深度。